[Lyrics] Kim Hyun Joong – Beauty Beauty – “Timing” Cuarto Mini Álbum (Coreano)

Hangul

(Come on Ye~)

매력적인 너야 도도하게 따라가
모든게 완벽하고 모두 나를 보며 Envy You

심심하고 따분해
재미없어 지루해
나를 미칠 듯 자극해 (Drive Me Crazy~)
시크하게 섹시한 너의 완성 Black Shoes

Just She 망설이지 말고 내게 다가와줘
Just She 누구보다 튀게 내게 다가와

Hey You~ Oh~
Hey You~ Come on Girl Oh

What a Beauty Beauty! Beauty Beauty!
What a Beauty Beauty!
Hey~Don’t Stop Me Beauty Girl
눈도 못 떼게
전부 내 스타일
Beauty Beauty Beauty Beauty Beauty Beauty~Hey!

What a Beauty Beauty! Beauty Beauty!
Bhat a Beauty Beauty! Beauty Beauty!
너는 좀 달라
아찔한 순간
다 숨을 죽여 너를 주목해
See That Beauty Girl

Put on Black Shoes
That’s What I’m Talking About’

매력에 너만의 매력에
색깔은 선명해 높이는 너무 아찔해
매끈한 Blacky Line
타고난 Body Line
솔직히 말해 말해
너무 깊히 빠져들었어

Just She 망설이지 말고 내게 다가와줘
Just She 누구보다 튀게 내게 다가와

Hey You~ Oh~
Hey You~ Oh~

What a Beauty Beauty! Beauty Beauty!
What a Beauty Beauty!
Hey~Don’t Stop Me Beauty Girl
눈도 못 떼게
전부 내 스타일
Beauty Beauty Beauty Beauty Beauty Beauty~Hey!

What a Beauty Beauty! Beauty Beauty!
What a Beauty Beauty! Beauty Beauty!
너는 좀 달라
아찔한 순간
다 숨을 죽여 너를 주목해
See That Beauty Girl
(You Can Follow Me)

Beauty Girl!
날 유혹하는 저 Beauty Girl!
날 전부 흔들 Beauty Girl!
섹시한 그대는 Beauty Girl!
(Come on Girl~Oh~)
날 유혹하는

(X3)

She’s a Beauty
She’s a Beauty Beauty Girl

Romanización:

(Come on Ye~)

maelyeogjeog-in neoya dodohage ttalaga
modeunge wanbyeoghago modu naleul bomyeo Envy You

simsimhago ttabunhae
jaemieobs-eo jiluhae
naleul michil deus jageughae (Drive Me Crazy~)
sikeuhage segsihan neoui wanseong Black Shoes

Just She mangseol-iji malgo naege dagawajwo
Just She nuguboda twige naege dagawa

Hey You~ Oh~
Hey You~ Come on Girl Oh

What a Beauty Beauty! Beauty Beauty!
What a Beauty Beauty!
Hey~Don’t Stop Me Beauty Girl
nundo mos ttege
jeonbu nae seutail
Beauty Beauty Beauty Beauty Beauty Beauty~Hey!

What a Beauty Beauty! Beauty Beauty!
What a Beauty Beauty! Beauty Beauty!
neoneun jom dalla
ajjilhan sungan
da sum-eul jug-yeo neoleul jumoghae
See That Beauty Girl

Put on Black Shoes
That’s What I’m Talking About’

maelyeog-e neoman-ui maelyeog-e
saegkkal-eun seonmyeonghae nop-ineun neomu ajjilhae
maekkeunhan Blacky Line
tagonan Body Line
soljighi malhae malhae
neomu giphi ppajyeodeul-eoss-eo

Just She mangseol-iji malgo naege dagawajwo
Just She nuguboda twige naege dagawa

Hey You~ Oh~
Hey You~ Oh~

What a Beauty Beauty! Beauty Beauty!
What a Beauty Beauty!
Hey~Don’t Stop Me Beauty Girl
nundo mos ttege
jeonbu nae seutail
Beauty Beauty Beauty Beauty Beauty Beauty~Hey!

What a Beauty Beauty! Beauty Beauty!
What a Beauty Beauty! Beauty Beauty!
neoneun jom dalla
ajjilhan sungan
da sum-eul jug-yeo neoleul jumoghae
See That Beauty Girl
(You Can Follow Me)

Beauty Girl!
nal yuhoghaneun jeo Beauty Girl!
nal jeonbu heundeul Beauty Girl!
segsihan geudaeneun Beauty Girl!
(Come on Girl~Oh~)
nal yuhoghaneun

What a Beauty Beauty! Beauty Beauty!
What a Beauty Beauty!
Hey~Don’t Stop Me Beauty Girl
nundo mos ttege
jeonbu nae seutail
Beauty Beauty Beauty Beauty Beauty Beauty~Hey!

What a Beauty Beauty! Beauty Beauty!
What a Beauty Beauty!
Hey~Don’t Stop Me Beauty Girl
nundo mos ttege
jeonbu nae seutail
Beauty Beauty Beauty Beauty Beauty Beauty~Hey!

What a Beauty Beauty! Beauty Beauty!
What a Beauty Beauty! Beauty Beauty!
neoneun jom dalla
ajjilhan sungan
da sum-eul jug-yeo neoleul jumoghae
See That Beauty Girl

She’s a Beauty
She’s a Beauty Beauty Girl

Créditos: kanojokhj.wordpress.com

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Traducción en español:

(Vamos, Ye)

Eres atractiva, te sigo con tranquilidad
Todo es perfecto, todo el mundo me mira, te envidio

Soy aburrido e inquieto
No es divertido, resulta aburrido
Pero tú me vuelves loco (me vuelves loco)
Toda tú eres elegante y sexy con tus zapatos negros

Hey, oye, oh
Hey, vamos nena, oh

¡Qué hermosura! ¡Hermosa! ¡Hermosa, hermosa!
¡Qué hermosura!
Oye~ No me detengas, hermosa chica
No puedo despegar mis ojos de ti
Toda tú eres mi estilo
Hermosa Hermosa Hermosa Hermosa Hermosa Hermosa ~ ¡Oye!

¡Qué hermosura! ¡Hermosa! ¡Hermosa, hermosa!
¡Qué hermosura! ¡Hermosa! ¡Hermosa, hermosa!
Eres un poco diferente
Un momento impresionante
Todo el mundo se queda quieto y se fija sólo en ti
Al ver a esa Chica Hermosa

Ponte esos zapatos negros
Eso es de lo que estoy hablando

Tu esencia, tu encanto
Tu color es tan claro, tu estatura es impresionante
Tu marcada y delicada línea
La línea de tu cuerpo
Te diré honestamente
Me he enamora por completo de ti

Sólo ella, no dudes, ven a mí
Sólo ella, sobresale de entre todas y viene a mí

Hey, oye, oh
Hey, vamos nena, oh

¡Qué hermosura! ¡Hermosa! ¡Hermosa, hermosa!
¡Qué hermosura!
Oye~ No me detengas, hermosa chica
No puedo despegar mis ojos de ti
Toda tú eres mi estilo
Hermosa Hermosa Hermosa Hermosa Hermosa Hermosa ~ ¡Oye!

¡Qué hermosura! ¡Hermosa! ¡Hermosa, hermosa!
¡Qué hermosura! ¡Hermosa! ¡Hermosa, hermosa!
Eres un poco diferente
Un momento impresionante
Todo el mundo se queda quieto y se fija sólo en ti
Al ver a esa Chica Hermosa
(Me puedes seguir)

¡Chica Hermosa!
Ella me seduce, ¡Chica Hermosa!
Me sacude ¡Chica Hermosa!
(Vamos, chica, oh)
Me seduce

Ella es una Hermosura
Ella es una chica hermosa hermosa

Créditos: Traducción en inglés: http://popgasa.com/ + kanojokhj [Traducción en español] kanojokhj.wordpress.com

***Ahh No me llega esta canción lol y por alguna razón cada vez que escucho la parte de “Just she” comienzo a cantar “Happy” de Pharrell Williams jajaja no lo puedo evitar lol En serio escuchen el ritmo de la canción y los “aplausos” lol Oppa, saca un disco en Estados Unidos !!!!!!!!!!!!

[Lyrics] Kim Hyun Joong – Nothing on You – “Timing” Cuarto Mini Álbum (Coreano)

Hangul

Nothing on You
Nothing on Me
Oh Baby

Oh 힘이 들때마다
나도 모르게 넌
늘 함께해 준거야

늘 고마운 내 맘이
전해질수 있게 Baby
이 노래 힘껏 부를꺼야

Luv With You Luv With You Luv With You
지금 그 자리에 서서
Luv With You Luv With You Luv With You
좋아보여 예뻐보여

기다려 빛이나게
모두 같은 마음으로

Baby 내겐 오직 너뿐이야
항상 지켜준건 너뿐이야
아름다운 한사람
나를 찾아준사람
기억할께 내겐 전부니까

Nothing on You
Nothing on Me
항상 곁에 있어줘

내 곁에서 웃어줘
사랑해 줘서 나만 바라봐줘 고마워

(Rap)
Alright 기억나 내가 혼자라고 느낄때
공허함끝에 괜시리 오기 부릴때
너는 항상 날 위로했었고
너의 엄지손가락을 매일 위로했었지
그로써 나는 소중한 사람이됐고
이젠 특별하다는 느낌도 받게됐어
나의 전부. 이 두글자의 의미를
가볍게 가져가지 않아 That’s All I Do

Luv With You Luv With You Luv With You
지금 그 자리에 서서
Luv With You Luv With You Luv With You
좋아보여 예뻐보여

오랜시간 고마웠어
모두 같은 마음으로

Baby 내겐 오직 너뿐이야
항상 지켜준건 너뿐이야
아름다운 한사람
나를 찾아준사람
기억할께 내겐 전부니까

Nothing on You
Nothing on Me
항상 곁에 있어줘
내 곁에서 웃어줘
사랑해 줘서 나만 바라봐줘 고마워

Nothing on You
Nothing on Me
Ye~ Baby Girl

Nothing on You
Nothing on Me
숨이 다 할때까지 (내 가슴이)
네 곁에서 웃을께 (내 마음이)
사랑해 줘서 나만 바라봐줘 고마워

Créditos: Music Mnet

Romanización:

Nothing on You
Nothing on Me
Oh Baby

Oh him-i deulttaemada
nado moleuge neon
neul hamkkehae jungeoya

neul gomaun nae mam-i
jeonhaejilsu issge Baby
i nolae himkkeos buleulkkeoya

Luv With You Luv With You Luv With You
jigeum geu jalie seoseo
Luv With You Luv With You Luv With You
joh-aboyeo yeppeoboyeo

gidalyeo bich-inage
modu gat-eun ma-eum-eulo

Baby naegen ojig neoppun-iya
hangsang jikyeojungeon neoppun-iya
aleumdaun hansalam
naleul chaj-ajunsalam
gieoghalkke naegen jeonbunikka

Nothing on You
Nothing on Me
hangsang gyeot-e iss-eojwo

nae gyeot-eseo us-eojwo
salanghae jwoseo naman balabwajwo gomawo

(Rap)
Alright gieogna naega honjalago neukkilttae
gongheohamkkeut-e gwaensili ogi bulilttae
neoneun hangsang nal wilohaess-eossgo
neoui eomjisongalag-eul maeil wilohaess-eossji
geulosseo naneun sojunghan salam-idwaessgo
ijen teugbyeolhadaneun neukkimdo badgedwaess-eo
naui jeonbu. i dugeuljaui uimileul
gabyeobge gajyeogaji anh-a That’s All I Do

Luv With You Luv With You Luv With You
jigeum geu jalie seoseo
Luv With You Luv With You Luv With You
joh-aboyeo yeppeoboyeo

olaensigan gomawoss-eo
modu gat-eun ma-eum-eulo

Baby naegen ojig neoppun-iya
hangsang jikyeojungeon neoppun-iya
aleumdaun hansalam
naleul chaj-ajunsalam
gieoghalkke naegen jeonbunikka

Nothing on You
Nothing on Me
hangsang gyeot-e iss-eojwo
nae gyeot-eseo us-eojwo
salanghae jwoseo naman balabwajwo gomawo

Nothing on You
Nothing on Me
Ye~ Baby Girl

Nothing on You
Nothing on Me
sum-i da halttaekkaji (nae gaseum-i)
ne gyeot-eseo us-eulkke (nae ma-eum-i)
salanghae jwoseo naman balabwajwo gomawo

Créditos: kanojokhj.wordpress.com

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Traducción en español:

Nada sobre ti

Nada sobre ti
Nada sobre mí
Oh, nena

Cuando las cosas eran difíciles
Sin saberlo
Siempre estabas ahí para mí

Con el fin de que mi agradecido corazón
Te llegue a ti, nena
Cantaré esta canción con el corazón

Te amo a ti, te amo a ti, te amo a ti
Estás de pie frente a mí
Te amo a ti, te amo a ti, te amo a ti
Te ves bien, te ves hermosa

Espera para que podamos brillar
Con el mismo corazón

Nena, para mí, sólo existes tú
Sólo tú quien siempre me ha protegido
Una persona hermosa
La persona que me encontró
Te recordaré porque eres mi todo

Nada sobre ti
Nada sobre mí
Siempre a mi lado
Sonriendo a mi lado
Gracias por amarme, por cuidarme

(Rap)
Bien, recuerdo cuando me sentía solo
Cuando egoístamente decía estar solo
Siempre me confortaste
Tu señal de “todo está bien” siempre me confortó
Gracias a eso, me convertí en una persona valiosa
Ahora incluso puedo sentir que soy una persona especial
Mi todo, no lo tomaré a la ligera
Eso es todo lo que hago

Te amo a ti, te amo a ti, te amo a ti
Estás de pie frente a mí
Te amo a ti, te amo a ti, te amo a ti
Te ves bien, te ves hermosa

Gracias por todo este tiempo
Con este mismo corazón

Nena, para mí, sólo existes tú
Sólo tú quien siempre me ha protegido
Una persona hermosa
La persona que me encontró
Te recordaré porque eres mi todo

Nada sobre ti
Nada sobre mi
Siempre quédate a mi lado
Sonríe a mi lado
Gracias por amarme, por sólo verme a mí

Nada sobre ti
Nada sobre mí
Sí, chica, nena

Nada sobre ti
Nada sobre mí
Hasta el último latido (mi corazón)
Sonreiré a tu lado (mi corazón)
Gracias por amarme, por sólo verme a mí

Créditos: Traducción en inglés: http://popgasa.com/ + kanojokhj [Traducción en español] kanojokhj.wordpress.com

***Nota Kano: Ahh “Nothing on you” literalmente significa “Nada sobre ti” pero también puede significar “Nada se compara contigo”, lo que desde mi punto de vista tiene más sentido pero como dice “Nothing on me” en una parte… lo dejé como “Nada sobre ti”… Entiéndalo como “Nada se compara contigo” jajajaja Kano y sus ideas lol

[Lyrics] Kim Hyun Joong – Words I Want to Say – “Timing” Cuarto Mini Álbum (Coreano)

Hangul

어쩌다 우린 이곳에
웃음 아닌 눈물로만
평소와 다른 말투에
식어버린 너와의 기억들로

난 되돌릴 수 없었죠
(정말 아니라고)
서로 듣지 않는
이런 같은공간
더는 없다고 oh

함께 온 날들이 더 많은데
남이된건 고작 하루야
어디서부터 정말 잘못 된건지
할 말이 있어 기다려줘

나 너무 하고 싶은말
(이제는 너무 늦어버린)
흔하게 흔하던 이별노래

하고 싶은 말 많은데 한마디 못하고
그렇게 보내 널 보내 아무 말 못하고
소리내어서
불러보아도
이젠 들을 수 없는 거리에

하고 싶은 말
하고 싶은 말
많았는데 oh
가슴 속에 이말 oh

전부 다 내 잘못 이라서
부끄러운 애원을 해도
너무나 사랑하면 할 수록
더 멀어지는 것만 같아

나 너무 하고 싶은 말
(이제는 너무 늦어버린)
흔하게 흔하던 이별노래

하고 싶은 말 많은데 한마디 못하고
그렇게 보내 널 보내 아무 말 못하고
소리내어서
불러보아도
이젠 들 을수 없는 거리에

하고 싶은 말
하고 싶은 말
많았는데

뭐든지 나 다해볼께 바보처럼 난
떠나간 뒷모습 안쓰러워

하고싶은 말 싶은 말 싶은 말

하고 싶은 말 많은데 한마디 못하고
그렇게 보내 널 보내 아무 말 못하고
소리내어서
불러보아도
이젠 들을 수 없는 거리에

하고 싶은 말
하고 싶은 말
많았는데 oh
가슴 속에 이말 oh

하고 싶은 말

Créditos: Music Mnet

Romanización:

eojjeoda ulin igos-e
us-eum anin nunmulloman
pyeongsowa daleun maltue
sig-eobeolin neowaui gieogdeullo

nan doedollil su eobs-eossjyo
(jeongmal anilago)
seolo deudji anhneun
ileon gat-eungong-gan
deoneun eobsdago oh

hamkke on naldeul-i deo manh-eunde
nam-idoengeon gojag haluya
eodiseobuteo jeongmal jalmos doengeonji
hal mal-i iss-eo gidalyeojwo

na neomu hago sip-eunmal
(ijeneun neomu neuj-eobeolin)
heunhage heunhadeon ibyeolnolae

hago sip-eun mal manh-eunde hanmadi moshago
geuleohge bonae neol bonae amu mal moshago
solinaeeoseo
bulleoboado
ijen deul-eul su eobsneun geolie

hago sip-eun mal
hago sip-eun mal
manh-assneunde oh
gaseum sog-e imal oh

jeonbu da nae jalmos ilaseo
bukkeuleoun aewon-eul haedo
neomuna salanghamyeon hal sulog
deo meol-eojineun geosman gat-a

na neomu hago sip-eun mal
(ijeneun neomu neuj-eobeolin)
heunhage heunhadeon ibyeolnolae

hago sip-eun mal manh-eunde hanmadi moshago
geuleohge bonae neol bonae amu mal moshago
solinaeeoseo
bulleoboado
ijen deul eulsu eobsneun geolie

hago sip-eun mal
hago sip-eun mal
manh-assneunde

mwodeunji na dahaebolkke babocheoleom nan
tteonagan dwismoseub ansseuleowo

hagosip-eun mal sip-eun mal sip-eun mal

hago sip-eun mal manh-eunde hanmadi moshago
geuleohge bonae neol bonae amu mal moshago
solinaeeoseo
bulleoboado
ijen deul-eul su eobsneun geolie

hago sip-eun mal
hago sip-eun mal
manh-assneunde oh
gaseum sog-e imal oh

hago sip-eun mal


Créditos: kanojokhj.wordpress.com

*********************************************************************************************************************************

Traducción en español:

Las Palabras que Quiero decir

¿Cómo llegamos a esto?
No fue con risas, sino con lágrimas
La manera en la que hablamos es diferente a cómo era antes
Mis recuerdos contigo se han desvanecido

No pude dar marcha atrás
(No, en verdad)
No nos escuchábamos entre nosotros
No compartíamos más el mismo espacio

Pasábamos tantos días juntos
Pero en un solo día nos convertimos en extraños
¿Qué hicimos mal?
Tengo algo que decir, espera

Las palabras que tanto quiero decir
(Ahora es muy tarde)
La tradicional canción de separación

Hay tantas cosas que quería decir, pero no pude
Así que dejé que te fueras sin decirte nada
Te llamo, pero ahora estás muy lejos para escucharme

Las palabras que quiero decir
Las palabras que quiero decir
Hay tantas
Tantas palabras dentro de mi corazón

Todo es mi culpa
Así que aunque te ruegue vergonzosamente
Cuanto más te amo, se siente como si nos alejáramos más

Las palabras que tanto quiero decir
(Ahora es muy tarde)
La tradicional canción de separación

Hay tantas cosas que quería decir, pero no pude
Así que dejé que te fueras sin decirte nada
Te llamo, pero ahora estás muy lejos para escucharme

Las palabras que quiero decir
Las palabras que quiero decir
Hay tantas

Haré lo que sea, como un tonto
Me entristece el verte partir

Las palabras que quiero decir, que quiero decir

Las palabras que tanto quiero decir
(Ahora es muy tarde)
La tradicional canción de separación

Hay tantas cosas que quería decir, pero no pude
Así que dejé que te fueras sin decirte nada
Te llamo, pero ahora estás muy lejos para escucharme

Las palabras que quiero decir
Las palabras que quiero decir
Hay tantas
Tantas palabras dentro de mi corazón

Las palabras que quiero decir

Créditos: Traducción en inglés: http://popgasa.com/ + kanojokhj [Traducción en español] kanojokhj.wordpress.com

[Lyrics] Kim Hyun Joong – HIS HABIT – “Timing” Cuarto Mini Álbum (Coreano)

SU HÁBITO

Hangul

My Little Bad Habit
You Know I Got a Habit
My Baby Girl x2

어디부터 얘기할까
아니라고 말했잖아
매번 똑같은 말만 되풀이
내 말 좀 들어봐

흐를만큼 흘러버린 우리 관계
진짜 마지막 혼자 다짐해
나는 매일 참아주는 사람이라고
너는 매일 자유로운 사랑 연예

습관처럼 넌 다른 여자 보고
습관처럼 넌 따로 만나 놀고
그냥 친구라고 변명하고 있는 너
그래 이렇게 또 시간만 더 흘러가

My Little Bad Habit
You Know I Got a Habit
My Baby Girl x2

눈빛만 봐도 알아
느낄 수 있는
우리라고 생각했는데
여기까진걸 Oh

알다가도 모를 너의 그런 세계
아마 죽었다 깨도 모를걸
하나하나 전부 말해주면 뭐하니
어디까지나 다 내가 전부 손해

습관처럼 넌 다른 여자 보고
습관처럼 넌 따로 만나 놀고
그냥 친구라고 변명하고 있는 너
그래 이렇게 또 시간만 더 흘러가

My Little Bad Habit
You Know I Got a Habit
My Baby Girl x2

Oh 그런 말투
이해못해
고칠수 없는 너의 Habit

Oh 그만 해줘
이쯤에서
내게 남겨진 너의 Habit

(Rap)
넌 내말을 듣지도 않어
들으려고 하지도 않어
날카로운 촉으로 날 찌르지마
이번엔 정말 아니라고 원해
너만 니가 볼땐
난 배우 but 절대
정확히 그날 밤 집에서 자고 있었대도 You Know That

오늘 늦게 일어난건 작업하다가
그 작업이 여자말고 음악이라니까
뭐야 이 머리카락
우리 누나꺼야
또 얼굴에 자꾸만 반짝이가 있단거야
매번 풀지 못해
늘 같은 패턴
애써 풀어보다
아무것도 못한채
기다림에 몇번
Hey Baby Girl
이젠 그만 또 말할께
난 너밖에 없어

My Little Bad Habit
You Know I Got a Habit
My Baby Girl x2

My Little Bad Habit
You Know I Got a Habit
My Baby Girl x2

Créditos: http://beautifulsonglyrics.blogspot.com/

Romanización:

My Little Bad Habit
You Know I Got a Habit
My Baby Girl x2

eodibuteo yaegihalkka
anirago malhaetjanha
maebeon ttokgateun malman doepuri
nae mal jom deureobwa

heureulmankeum heulleobeorin uri gwangye
jinjja majimak honja dajimhae
naneun maeil chamajuneun saramirago
neoneun maeil jayuroun sarang yeonye

seupgwancheoreom neon dareun yeoja bogo
seupgwancheoreom neon ttaro manna nolgo
geunyang chingurago byeonmyeonghago inneun neo
geurae ireoke tto siganman deo heulleoga

My Little Bad Habit
You Know I Got a Habit
My Baby Girl x2

nunbitman bwado ara
neukkil su inneun
urirago saenggakhaenneunde
yeogikkajingeol Oh

aldagado moreul neoui geureon segye
ama jugeotda kkaedo moreulgeol
hanahana jeonbu malhaejumyeon mwohani
eodikkajina da naega jeonbu sonhae

seupgwancheoreom neon dareun yeoja bogo
seupgwancheoreom neon ttaro manna nolgo
geunyang chingurago byeonmyeonghago inneun neo
geurae ireoke tto siganman deo heulleoga

My Little Bad Habit
You Know I Got a Habit
My Baby Girl x2

Oh geureon maltu
ihaemotae
gochilsu eomneun neoui Habit

Oh geuman haejwo
ijjeumeseo
naege namgyeojin neoui Habit

(Rap)
neon naemareul deutjido anheo
deureuryeogo hajido anheo
nalkaroun chogeuro nal jjireujima
ibeonen jeongmal anirago wonhae
neoman niga bolttaen
nan baeu but jeoldae
jeonghwakhi geunal bam jibeseo jago isseotdaedo You Know That

oneul neutge ireonangeon jageophadaga
geu jageobi yeojamalgo eumagiranikka
mwoya i meorikarak
uri nunakkeoya
tto eolgure jakkuman banjjagiga itdangeoya
maebeon pulji motae
neul gateun paeteon
aesseo pureoboda
amugeotdo motanchae
gidarime myeotbeon
Hey Baby Girl
ijen geuman tto malhalkke
nan neobakke eobseo

My Little Bad Habit
You Know I Got a Habit
My Baby Girl x2

My Little Bad Habit
You Know I Got a Habit
My Baby Girl x2

Créditos: http://beautifulsonglyrics.blogspot.com/

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Traducción en español:

Mi pequeño mal hábito
Sabes que tengo ese hábito
Mi chica, nena

Mi pequeño mal hábito
Sabes que tengo ese hábito
Mi chica, nena

¿Por dónde comenzar?
Te he dicho que no es eso
Repito lo mismo cada día
Escúchame

Nuestra relación se ha convertido en un desastre
Me prometí a mí misma que esta era la última vez
Todos los días, soy yo la que se contiene
Pero eres un alma libre cuando se trata de amor

Como un hábito, te fijas en otras chicas
Como un hábito, te reúnes con otras chicas
Te escudas diciendo que son sólo amigas
Y el tiempo transcurre con lo mismo una vez más

Mi pequeño mal hábito
Sabes que tengo ese hábito
Mi chica, nena

Mi pequeño mal hábito
Sabes que tengo ese hábito
Mi chica, nena

Puedo saberlo con sólo mirarte a los ojos
Pensé que lo entenderías
cuando se tratara de nosotros
Pero esto es todo, oh

Tu mundo es tan misterioso
Nunca podré descubrirlo
De qué sirve que me digas todo
Siempre estaré en desventaja

Como un hábito, te fijas en otras chicas
Como un hábito, te reúnes con otras chicas
Te escudas diciendo que son sólo amigas
Y el tiempo transcurre de esa forma una vez más

Mi pequeño mal hábito
Sabes que tengo ese hábito
Mi chica, nena

Mi pequeño mal hábito
Sabes que tengo ese hábito
Mi chica, nena

Oh, ese tono
No lo entiendo
No puedes arreglar ese hábito

Oh, por favor, detente
Detente ahora mismo
Tu hábito que se queda conmigo

 

[Rap]

Ni siquiera me escuchas
Ni siquiera lo intentas
No me presiones con preguntas difíciles
No es de esa forma esta vez
Sólo te quiero a ti
Soy un actor, pero no en verdad
Estaba durmiendo en casa esa noche, lo sabes

Me desperté tarde hoy porque estaba trabajando
No en las mujeres sino en mi música
¿De quién es este cabello?
Es de mi hermana [Nota Kano: “Es tuyo”]
Sigo viendo brillo en tu rostro
No puedo responder a todo
Siempre es el mismo patrón
Trato de entender pero no llegamos a ningún lado
Sólo sigue esperando
Hey, chica, nena
Detente, te lo diré de nuevo
Sólo te tengo a ti

 

Mi pequeño mal hábito
Sabes que tengo ese hábito
Mi chica, nena

Mi pequeño mal hábito
Sabes que tengo ese hábito
Mi chica, nena

Créditos: Traducción en inglés: http://popgasa.com/ + kanojokhj [Traducción en español] kanojokhj.wordpress.com

 

***Ahhh oppa y tus canciones lol ¿Qué puedo hacer con ese hábito tuyo de robarme el aliento cada vez que te escucho lol?

[Lyrics] Kim Hyun Joong – Good-Bye – “Hot Sun” Sencillo japonés

***NOTA: Les agradecería que no compartan mi traducción (es decir que no la usen para videos o que la suban a blogs). No es por payasada, ni nada por el estilo, pero personalmente transcribí la letra en kanji y la romanización, además de hacer la traducción. POR FAVOR, PONGAN LINK DIRECTO AL BLOG, si quieren compartirla.

Mi traducción en japonés puede tener errores 😀

Good Bye

今日は Good-Bye
今日は Good-Bye
Oh Good-Bye Oh Good-Bye
Oh Good-Bye Yeah

君の隣で見たあの映画
今も消せないまま

共に声をあげた
歌も思い出も全部覚えてる?

全て鮮明に残ってる
君の手紙もあの日の花火も

わかるさ君のこと
呼んでよ僕のこと
すぐに戻るから

君の Good-Bye
どうして Good-Bye
伝えたい

ここで君の君のために
永遠に君を眺め Oh

だから
Good-Bye 消せないまま
忘れない

今日は グッバイグッバイ Remember Day
今日は グッバイグッバイ 君を探してる

照明が全て消えれば
記憶も忘れられるの?

この夜は消せない
幸せを Forever
信じてみる

足りない僕の愛に
失望してさ
心惜しんで

わかるさ君のこと
呼んでよ僕のこと
すぐに戻るから

君の Good-Bye
どうして Good-Bye
伝えたい

ここで君の君のために
永遠に君を眺め Oh

だから
Good-Bye 消せないまま
忘れない

今日は グッバイグッバイ Remember Day
今日は グッバイグッバイ 君を探してる

逃せない Here With Me
苦しい あの日から Till The End
記憶に 深く 君への思い
待ってる I Wanted 今ここに

君の Good-Bye
どうして Good-Bye
伝えたい

ここで君の君のために
永遠に君を眺め Oh

だから
Good-Bye 消せないまま
忘れない

今日は グッバイグッバイ Remember Day
今日は グッバイグッバイ 君を探してる

今日は グッバイグッバイグッバイ
君を探してる

Créditos: kanojokhj [Traducción en español] kanojokhj.wordpress.com

Romanización:

Kyou wa Good-Bye
Kyou wa Good-Bye
Oh Good-Bye Oh Good-Bye
Oh Good-Bye Yeah

Kimi no tonari de mita ano eiga
Ima mo kesenai mama

Tomo ni koe wo ageta
Uta mo omoide mo zenbu oboeteru ?

Subete senmei ni nokotteru
Kimi no tegami mo ano hi no hanabi mo

Wakaru sa kimi no koto
Yonde yo boku no koto
Sugu ni modoru kara

Kimi no Good-Bye
Doushite Good-Bye
Tsutaetai

Koko de kimi ni kimi no tame ni
Towa ni kimi wo nagame Oh

Dakara
Good-Bye kesenai mama
Wasurenai

Kyou wa GUBBAI GUBBAI Remember Day
Kyou wa GUBBAI GUBBAI kimi wo sagashiteru

Shoumei ga subete kiereba
Kioku mo wasurerareru no ?

Kono yoru wa kesenai
Shiawase wo Forever
Shinjite miru

Tarinai boku no ai ni
Shitsubou shite sa
Kokoro oshinde

Wakaru sa kimi no koto
Yonde yo boku no koto
Sugu ni modoru kara

Kimi no Good-Bye
Doushite Good-Bye
Tsutaetai

Koko de kimi ni kimi no tano ni
Towa ni kimi wo nagame Oh

Dakara
Good-Bye kesenai mama
Wasurenai

Kyou wa GUBBAI GUBBAI Remember Day
Kyou wa GUBBAI GUBBAI kimi wo sagashiteru

Nogasenai Here With Me
Kurushii ano hi kara Till The End
Kioku ni fukaku kimi e no omoi
Matteru I Wanted ima koko ni

Kimi no Good-Bye
Doushite Good-Bye
Tsutaetai

Koko de kimi ni kimi no tano ni
Towa ni kimi wo nagame Oh

Dakara
Good-Bye kesenai mama
Wasurenai

Kyou wa GUBBAI GUBBAI Remember Day
Kyou wa GUBBAI GUBBAI kimi wo sagashiteru

Kyou wa GUBBAI GUBBAI GUBBAI
Kimi wo sagashiteru

Créditos: kanojokhj [Traducción en español] kanojokhj.wordpress.com

Traducción en español:

Hoy es el adiós
Hoy es el adiós
Oh, adiós, Oh, adiós
Oh, adiós, sí

Esa película que viste a mi lado
Incluso ahora, no la olvides

Ambos llorando juntos,
Las canciones, los recuerdos, ¿todo lo recuerdas?

En mí aún permanecen claramente
Tus cartas, incluso los fuegos artificiales de ese día

Lo sé todo sobre ti
Cuando me llames
De inmediato, regresaré (a ti)

Tu adiós
¿Por qué adiós?
Quiero decirte

A ti, que estás aquí
Siempre te estaré observando Oh

Por eso
Adiós Recuerda
No me olvides

Hoy es el adiós, adiós Recuerda este día
Hoy es el adiós, adiós Te estaré esperando

Cuando toda la iluminación se apague
Tus recuerdos también, ¿los olvidarás?

Esta noche no la puedes olvidar
Por siempre debes ser feliz
Trata de creer

Mi amor que no ha sido suficiente
En verdad lo lamento
Con corazón arrepentido

Lo sé todo sobre ti
Cuando me llames
De inmediato, regresaré (a ti)

Tu adiós
¿Por qué adiós?
Quiero decirte

A ti, que estás aquí
Siempre te estaré observando Oh

Por eso
Adiós Recuerda
No me olvides

Hoy es el adiós, adiós Recuerda este día
Hoy es el adiós, adiós Te estaré esperando

No pierdas (este momento), Aquí, conmigo
Es difícil Porque desde ese día Hasta el final
En lo profundo de tu memoria
Espero que guardes estos recuerdos Eso deseo Ahora, en este momento

Tu adiós
¿Por qué adiós?
Quiero decirte (Dime por qué)

A ti, que estás aquí
Siempre te estaré observando Oh

Por eso
Adiós Recuerda
No me olvides

Hoy es el adiós, adiós Recuerda este día
Hoy es el adiós, adiós Te estaré esperando

Hoy es el adiós, adiós adiós
Te estaré esperando

Créditos: KANJI + ROMANIZACIÓN+TRADUCCIÓN: kanojokhj [Traducción en español] kanojokhj.wordpress.com

***No sé si llorar con esta canción o estar feliz. En verdad, se siente como si fueran las palabras de oppa (4D por supuesto). Esta traducción fue puro sentimiento de KANO 😀

[Lyrics] Kim Hyun Joong – Hot Sun – “Hot Sun” Sencillo japonés

***NOTA: Les agradecería que no compartan mi traducción (es decir que no la usen para videos o que la suban a blogs). No es por payasada, ni nada por el estilo, pero personalmente transcribí la letra en kanji y la romanización, además de hacer la traducción. POR FAVOR, PONGAN LINK DIRECTO AL BLOG, si quieren compartirla. Además, mi traducción puede contener errores de interpretación ya que mi japonés no es tan avanzado, así que ténganlo en mente. 😀

Hot Sun – Kim Hyun Joong

Kanji

張り裂けそうな声で叫んで
人の視線気にしてないで
今夜もっと楽しんでみて Know
恐れないで今を感じて Yeah

Go甘い熱でもっと
Go 刺激して

We Got A
Hot Sun いい子なフリしてる君たち ここへ来て
Hot Sun 視線感じ楽しんでるヤツは Looseにゆこう
2度とはない 今日という時間を
楽しむのさ We Got a Hot Sun
We Got a Hot Sun We Got a Hot Sun

激しく吐息で揺さぶって
気が重い心配は捨てて
無邪気な子供のように遊び
疲れた君のための夜さ Yeah

Go甘い熱でもっと
Go 刺激して

We Got A
Hot Sun いい子なフリしてる君たち ここへ来て
Hot Sun 視線感じ楽しんでるヤツは Looseにゆこう
2度とはない 今日という時間を
楽しむのさ We Got a Hot Sun
We Got a Hot Sun We Got a Hot Sun

この胸に沈まぬ太陽を
燃え上がる夢を抱いて

Hot Sun いい子なフリしてる君たち ここへ来て
Hot Sun 視線感じ楽しんでるヤツは Looseにゆこう

Hot Sun いい子なフリしてる君たち ここへ来て
Hot Sun 視線感じ楽しんでるヤツは Looseにゆこう
一度きり今日という時間は
楽しむのさ 思いっきり 楽しむのさ 弾けよう
楽しんだら We Got a Hot Sun

Créditos: kanojokhj [Traducción en español] kanojokhj.wordpress.com

Romanización:

Harisake-souna koe de sakende
Hito no shisen ki ni shitenaide
Konya motto tanoshinde mite KNOW
Osorenaide ima o kanjite YEAH

GO Amai netsu de motto
GO Shigeki shite

WE GOT A
HOT SUN ii kona FURI shi teru kimitachi koko e kite
HOT SUN shisen kanji tanoshin deru YATSU wa LOOSE ni yukou
Ni-do to wa nai kyou to iu jikan o
Tanoshimu no sa WE GOT A HOT SUN
WE GOT A HOT SUN WE GOT A HOT SUN

Hageshiku toiki de yusabutte
Kigaomoi shinpai wa sutete
Mujakina kodomo no you ni asobi
Tsukareta kimi no tame no yoru sa YEAH

GO amai netsu de motto
GO shigeki shite

WE GOT A
HOT SUN ii kona FURI shi teru kimitachi koko e kite
HOT SUN shisen kanji tanoshin deru YATSU wa LOOSE ni yukou
Ni-do to wa nai kyou to iu jikan o
Tanoshimu no sa WE GOT A HOT SUN
WE GOT A HOT SUN WE GOT A HOT SUN

Kono mune ni shizumanu taiyou o
Moe agaru yume o daite

HOT SUN ii kona FURI shi teru kimitachi koko e kite
HOT SUN shisen kanji tanoshin deru YATSU wa LOOSE ni yukou

HOT SUN ii kona FURI shi teru kimitachi koko e kite
HOT SUN shisen kanji tanoshin deru YATSU wa LOOSE ni yukou
Ichido kiri kyou to iu jikan wa
Tanoshimu no sa omoikkiri tanoshimu no sa hajikeyou
Tanoshindara WE GOT A HOT SUN

Créditos: kanojokhj [Traducción en español] kanojokhj.wordpress.com

Traducción en español:

Gritando con una voz que pareciera fuera a explotar
No te preocupes por las miradas de las personas
Entérate, esta noche espera por más diversión
Sí, no te preocupes, sólo siente el hoy

Vamos, con un calor más dulce
Vamos, anímate

Tenemos un
Sol Ardiente Aquellos que pretenden ser buenos chicos vengan aquí
Sol Ardiente al sentir la mirada del chico que se está divirtiendo déjate llevar
No hay una segunda vez Ahora es el momento
Disfruta Tenemos un Sol Ardiente
Tenemos un Sol Ardiente Tenemos un Sol Ardiente

Con una exhalación profunda que te sacuda
Deshazte de las preocupaciones
Juega como un niño inocente
Sí, la noche es para tu cansado ser

Vamos, con un calor más dulce
Vamos, anímate

Tenemos un
Sol Ardiente Aquellos que pretenden ser buenos chicos vengan aquí
Sol Ardiente al sentir la mirada del chico que se está divirtiendo déjate llevar
No hay una segunda vez Ahora es el momento
Disfruta Tenemos un Sol Ardiente

Tenemos un Sol Ardiente Tenemos un Sol Ardiente
Con ese corazón inquebrantable
que está a punto de estallar, abraza tus sueños
Sol Ardiente Aquellos que pretenden ser buenos chicos vengan aquí
Sol Ardiente al sentir la mirada del chico que se está divirtiendo déjate llevar

Sol Ardiente Aquellos que pretenden ser buenos chicos vengan aquí
Sol Ardiente al sentir la mirada del chico que se está divirtiendo déjate llevar
Sólo una vez, hoy es el momento
Disfruta El gran momento Disfruta Estalla
Si lo disfrutaste Tuvimos un Sol Ardiente

Créditos: KANJI + ROMANIZACIÓN+TRADUCCIÓN: kanojokhj [Traducción en español] kanojokhj.wordpress.com

***Oppa, you are the HOT SUN!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 😀 That’s it!!!!!!! 😀

[Lyrics] Heo Young Saeng – Intimidated – “SOLO” Segundo Mini Álbum

Hangul

 

날카로운 칼날 같이 깊게 패인 아픈 상처

어떻게 네가 내게 차갑게 변할 수 있어

내 숨을 빼앗아간 작고 예쁜 그 입술로

어떻게 네가 내게 잊으라 말할 수 있어

 

[잔인했던 그 미소로] 다른 남잘 찾겠지

[차가웠던 눈빛은] 끝을 말하지만

 

She just my dark eternity

끝낼 수 없어 Everything that I wanna know

벗어날 수도 없어 버릇처럼 널 원하는 걸

Intimidated

 

천국과 지옥의 끝 순식간에 왔다 갔다

멀쩡히 사는 사람 심장을 들었다 놨다

날 안아 감싸주던 따스했던 그 손길로

어떻게 네가 이렇게 밀쳐낼 수 있어

 

[잔인했던 그 미소로] 또 다른 남잘 찾겠지

[차가웠던 눈빛은] 끝을 말하지만

 

She just my dark eternity

끝낼 수 없어 Everything that I wanna know

벗어날 수도 없어 버릇처럼 널 원하는 걸

Intimidated

 

몇 번을 생각해 봐도 Intimidated

몇 번을 다짐해 봐도 Intimidated

어쩔 수가 없어 끝이 없이 너를 원해

 

Cuz she`s just Oh!

She just my dark eternity

끝낼 수 없어 Everything that I wanna know

벗어날 수도 없어 버릇처럼 널 원하는 걸

 

She just my dark eternity

끝낼 수 없어 Everything that I wanna know

벗어날 수도 없어 버릇처럼 널 원하는 걸 [널 지울 수도 없어]

 

She just my dark eternity

끝낼 수 없어 Everything that I wanna know

벗어날 수도 없어 버릇처럼 널 원하는 걸

Intimidated

 

Créditos:  soribada.com

 

 

Romanización:

 

Nal-karoun galnal kachi gipke pae-in apeun sang-cheo

Eotteohke ni-ga nae-ge cha-gab-ge byeonhal su isseo

Nae sumeul ppaeasa-gan jakko yeppeun geu iptu-llo

Eotteohke ni-ga nae-ge ijeura marhal su isseo

 

(Janinhaet-deon geu misoro) dareun namjal chajket-ji

(Cha-gawot-deon nunbiteun) kkeu-teul marhajiman

 

She just my dark eternity

Kkeunnael su eop-seo everything that I wanna know

Beoseonal sudo eop-seo beoreutcheoreom neol wonhaneun geol

Intimidated

 

Cheonkukkwah jiokye kkeut sunshikkane waht-da kat-da

Meolcheong-hi saneun saram shimjangeul deu-reot-da nwaht-da

Nal ana kamssajudeon ttaseuhaet-deon geu songillo

Eotteohke ni-ga ireohke milchyeonael su isseo

 

(Janinhaet-deon geu misoro) tto dareun namjal chajket-ji

(Cha-gawot-deon nunbiteun) kkeu-teul marhajiman

 

She just my dark eternity

Kkeunnael su eop-seo everything that I wanna know

Beoseonal sudo eop-seo beoreutcheoreom neol wonhaneun geol

Intimidated

 

Myeoch beoneul saengga-khae bwahdo intimidated

Myeoch beoneul dajimhae bwahdo intimidated

Eocheol suga eop-seo kkeuchi eobshi neoreul wonhae

Cuz she’s just oh!

 

She just my dark eternity

Kkeunnael su eop-seo everything that I wanna know

Beoseonal sudo eop-seo beoreutcheoreom neol wonhaneun geol

 

She just my dark eternity

Kkeunnael su eop-seo everything that I wanna know

Beoseonal sudo eop-seo beoreutcheoreom neol wonhaneun geol (neol ji-ul sudo

Eop-seo)

 

She just my dark eternity

Kkeunnael su eop-seo everything that I wanna know

Beoseonal sudo eop-seo beoreutcheoreom neol wonhaneun geol

Intimidated

 

Créditos: http://www.lyricsmode.com/

 

Traducción en español:

 

Como una espada afilada, la cicatriz  dolorosa es profunda

¿Cómo pudiste volverte tan fría conmigo?

Con esos pequeños labios hermosos que me quitaron el aliento

¿Cómo puedes decirme que te olvide?

 

(Con esa sonrisa cruel) Encontrarás a otro chico con facilidad, ¿cierto?

(Tu mirada fría) A pesar de que dijiste que era el final

 

Ella es tan solo mi eternidad oscura

No puedo terminar con ella, todo lo que quiero saber

No puedo escapar, es como un hábito, el quererte

 

(Intimidado)

(Oh, intimidado)

 

Yendo y viniendo del cielo al infierno en un momento

Levantaste y arrojaste el corazón de una persona que vivía normalmente

Con esas manos tan cálidas, que me abrazaron y cobijaron

¿Cómo me puedes alejar de esta forma?

 

(Con esa sonrisa cruel) Encontrarás a otro chico con facilidad, ¿cierto?

(Tu mirada fría) A pesar de que dijiste que era el final

 

Ella es tan solo mi eternidad oscura

No puedo terminar con ella, todo lo que quiero saber

No puedo escapar, es como un hábito, el quererte

 

(Intimidado)

 

Después de pensarlo muchas veces, intimidado

Después de determinarlo tantas veces, intimidado

Sin elección, sin un final, te quiero

Porque ella es sólo… ¡Oh!

 

Ella es tan solo mi eternidad oscura

No puedo terminar con ella, todo lo que quiero saber

No puedo escapar, es como un hábito, el quererte

 

Ella es tan solo mi eternidad oscura

No puedo terminar con ella, todo lo que quiero saber

No puedo escapar, es como un hábito, el quererte

(No puedo borrarte)

 

Ella es tan solo mi eternidad oscura

No puedo terminar con ella, todo lo que quiero saber

No puedo escapar, es como un hábito, el quererte

(Intimidado. Tan Intimidado. Oh Intimidado. Intimidado. Tan intimidado. Por ti.

Te quiero. Te necesito. Intimidado.)

 

 

Créditos: Traducción en inglés:  XiaoChu @ Quainte501.com + Traducción en inglés de : pop!gasa +  kanojokhj [Traducción en español] kanojokhj.wordpress.com