[05.02.13] [Traducciones] SS501 Kim Hyun Joong en St@r D@te «Concierto en Japón»

Ya que no tengo instalado mi programa para incrustar subs….. les dejo la tradu debajo del video OK


MC: El príncipe de la Ola Coreana, Kim Hyun Joong está llevando a cabo conciertos en Japón. Aquí está él en la Arena Saitama. Tenemos una entrevista exclusiva en el lugar.

P: ¿Qué es lo que aman de Kim Hyun Joong?
Fan1: Sus músculos.
Fan2: Su sonrisa.

Las fans han hecho sus propios letreros, con un pequeño detalle…
«KAM HYUN JOONG»
Fan2: ¿Está mal?
El adorable error de escritura de una fan japonesa. Se lo hicimos saber.
Fan2: ¿Tienen tijeras?
Rompió el papel para poder arreglarlo. Nuestra estrella tiene su nombre de regreso.
Fan2: Te amamos KHJ. Te apoyamos.
Fan3: ¡Vamos Oppa, ánimo!

MC: Él es el modelo de los artistas ídolo masculinos. Aquí tenemos a Kim Hyun Joong. Hola.
KHJ: Hola Entertainment Weekly. Soy Kim Hyun Joong. Feliz Año Nuevo.

MC: Se encuentra en una Gira de concierto por 10 ciudades en Japón. Se mostró perfecto incluso en los ensayos. Antes de subir al escenario, hizo calentamiento de una forma única.

MC: ¿Qué sientes antes de subir al escenario?
KHJ: Me siento nervioso pero practiqué mucho. Les mostraré a las fans lo que he preparado. Uno, dos, tres, ¡vamos!

MC: Finalmente hizo frente a 10 mil fans. Las fans animaron en medio de explosiones de ruido y llamaradas. Fue una presentación fuerte y masculina. Me sentí tan orgulloso de verlo presentándose en Japón.

MC: Personalmente, amo «Kiss Kiss». El baile. Me enseñó como bailarlo.
KHJ: Te inclinas hacia atrás de esta forma y después derecha, izquierda, derecha, izquierda.

¿Deberíamos hacerlo juntos?
MC: Fue como un sueño el aprender de él.

MC: Se encogió con mi comentario. [Nota: Se avergonzó]

Ahora se sentirá así cuando vea esta transmisión. Véanlo.

[Kim hace el baile de pompas XD]

MC: Esto se pudo ver sólo a su concierto. Las fans lo amaron.
MC: Hicimos una tabla sobre tu popularidad en Asia. ¿Deberíamos verla?
Este es el alcance de sus actividades. Fue seleccionado como el más guapo en China y ganó varios premios en Hong Kong, sin mencionar Japón.

MC: ¿Algún regalo memorable de tus fans extranjeras?
KHJ: Me preguntaron que regalo me gustaría recibir en China y contesté que una bufanda de dragón.
MC: ¿Una bufanda de dragón?
KHJ: Recientemente recibí una bufanda de 100 metros de largo.
MC: Las fans chinas son sorprendentes.
KHJ: Parecía como si fuera una bufanda hecha en una industria.
MC: ¿Se pueden imaginar una bufanda de 100 metros de largo? ¿Pueden sentir el amor?

MC: Ahora que estás en Japón, tuviste que dejar a tus dos niños solos.
[Información escandalosa que obtuve]
KHJ: Me atrapaste.
MC: Sus niños son estos dos perros. Incluso uno apareció en un comercial. Este es el perro de Kim.

MC: ¿Les enviarías un mensaje por video? Nuestro primer video para animales.
KHJ: ¿Qué debería decir? Para Matic y Art… Lo están haciendo bien con el comercial. Espero que sigan haciéndolo.

MC: En el concierto me di cuenta de un efecto especial. Kim se levantó en el aire sujetándose sólo con una mano y una pierna.

MC: ¿No tenías miedo?
KHJ: Es divertido. Inténtalo en alguna ocasión.

MC: No soy tan fuerte, necesito ejercitarme.
KHJ: Te ensañaré a ejercitarte.
MC: ¿En verdad?
KHJ: Claro. De manera que te vuelvas muy llamativo/atractivo.
MC: Llámenme el Seongo de bronce.

MC: Me ejercitaré este año para obtener un abdomen de lavadero.

MC: Las estrellas siempre hacen una misión para nosotros. ¡Entertainment Weekly! ¿Puedes gritar eso con fuerza?

KHJ: Está bien, en el encore del concierto.

MC: ¿En verdad hará eso por nosotros? El concierto estaba a punto de terminar. De repente, volteó a ver a nuestra cámara.

KHJ: ¿Están listas? ¡Entertainment Weekly!

MC: Sí, cumplió con su promesa. Asombroso.

[Para los televidentes]
KHJ: En 2013, estaré más activo en Corea. Espero que me reciban. Trabajaré duro. Ah… Espero hacer una Guerrilla este verano.

MC: En un gimnasio.

KHJ: Mientras nos ejercitamos. En el sauna también. ¿Qué tal si nos vamos en bici todo el caminos hasta Chuncheon?

MC: Cualquier lugar es bueno. ¡Esperamos ver tu sonrisa pronto!


Créditos: KBS + kanojokhj [Traducción en español] kanojokhj.wordpress.com

7 respuestas

  1. el es geniallllllllllllllllllllllll

  2. Gracias por la traducción ^^

  3. jajajja esas verguenzas tan cute…. jajaja… me encanta como se engaruña los puños al oir al chavo k era sus sueño k el lo enseñara… XDDD…

    mi vida nos cacharon… nuestros hijos han sido descubiertos….XDDD

  4. WOW, sin duda él es el más carismático de todos, lo que no daría por acompañarlo en un recorrido por la calle montada sobre la rueda trasera de su bici.

  5. gracias por el video y la traducción.

  6. gracias kanojokhj por los videos y imagenes y noticias de mi oppa kim hyun joong

  7. HAHAHAHAAAAA DIVINO 🙂 🙂 🙂 🙂

Deja un comentario